De pronuntiatione linguae gallicae (Claudius a Sancto Vinculo)/Capitulum LXXIV


Que voulez͓ vous͓ faire de feu ?
Quid tibi cum igni ?
quant à moy je n’ay point͓ de froid͓ :
quantum ad me non frigeo :
nous͓ nous sommes͓ rechauffez à la table :
iam incaluimus satis in mensa :

[ De duobus, nous, vide fol. 97. ]

il es͓t temp̽s͓ d’aller au presche, au lic͓t, au champ̽s,
tempus est eundi ad concionem, ad lectum, ad agros,

[ Temps, champs, vide fol. 62. ]

il es͓t tard : on a des͓=jà sonné vn coup.
serum est : iam semel pulsatum est.
Vous en voulez͓ vous aller ?
Abituri estis ?
avez͓ vous si grand’ has͓te ?
an opus tanta festinatione ?
Monsieur, nous͓ prendrons͓ congé de vous,
Domine, tua cum venia descedemus,
s’il vous͓ plait : mais͓ qu’il ne vous͓ des͓plaise.
si ita visum tibi fuerit : ni displaceat.
[150] De bien bon cœur :
Ex intimis præcordijs :
je vous͓ met͓s en liberté.
vos missos facio.
Monsieur, je me recommande͓ à voz͓ bonnes͓ graces.
Domine, me tuo fauori commendo.
Monsieur, je suy à vos͓tre commandement.
Ad tua iussa paratus sum.


FINIS.


[ t. v. ]