Pagina:Second Latin reading book With Key.pdf/108

Haec pagina emendata est

alium locum proelio aptiorem esse censebat. Nam illic[1] utriusque regis copias numero futuras pares, cum angustiae multitudinem non caperent: planitiem sibi camposque esse vitandos, ubi circumiri, ubi ancipiti acie opprimi possent. Facile ratio tam salubris consilii accepta est. Itaque rex inter angustias saltus hostem opperiri constituit.

Alexander harangues his Army.

198.Cum iam in conspectu sed extra teli iactum utraque acies esset, Alexander ante prima signa ibat, variaque oratione ut cuiusque animis aptum erat milites alloquebatur: Macedones toties in Europa victores ad subigendam Asiam profecti pristinae virtutis reminiscerentur. Eos non Persis modo sed etiam omnibus gentibus imposituros iugum; Macedonum provincias Bactra[2] et Indos fore. Non in praeruptis Illyriorum[3] et Thracum montibus sterilem laborem futurum: spolia totius orientis offerri. Vix gladio futurum opus: totam aciem suo pavore fluctuantem umbonibus posse propelli. Ecquem[4] Philippi patris domitaeque Boeotiae non meminisse? An non eundem ad Isson eventum pugnae futurum qui ad Granicum[5] amnem devictis Persis fuisset! Irent et imbellibus feminis aurum viri eriperent. Aspera montium suorum iuga nudasque valles et perpetuo rigentes gelu ditibus Persarum campis agrisque mutarent.[6]

Battle of Issus. Rout of Dariuss Army.

199.Iam ad teli iactum pervenerant, cum Persarum equites ferociter in laevum cornu hostium invecti sunt, nam Darius equestri proelio decernere optabat, phalangem Macedonici exercitus robur ratus. Tum Alexander veritus ne circumiretur, duabus alis equitum ad iugum montis iussis subsistere, ceteros adversus hostem duxit. Non timido, non ignavo cessare tum

  1. nam illic13, note.
  2. Bactrathe Capital of Bactria (Bokhara, to the N. of the Hindu Kush mountains).
  3. Illyriorumthe inhabitants of what is now Albania, to the N.W. of Greece.
  4. ecquem26, note.
  5. Granicum193, note.
  6. mutarentmutare takes accusative of the thing given and ablative of the thing received in exchange, or the exact opposite.