Pagina:Ivashkovskiy Rossiysko-Latinskie Razgovory 1831.pdf/133

Haec pagina emendata est
Кум и кума пришли ли? Num patrinus et matrina рrаesto sunt?
Кормилица, бабушка и нянька там ли? Nutrix, obstetrix et curatrix adsunt?
Да; теперь ждут священника, чтоб окрестить младенца. Adsunt, nunc exspectatur sacerdos, qui infantem baptizet.
Hе будете ли вы крестным отцом? Nonne eris sponsor baptismalis?
Этот младенец не вашим ли будет крестником? Nonne hic infans erit tuus filius baptismalis?
Administrare baptismum, coвершать крещение.
Pario, peperi, partum, pождать.
Praeoptare, более желать. 
Gratulari, поздравлять. 
Puerpera, ae, f. роженица.
Patrinus, крестный отец.
Matrina, крестная мать.
Susceptor, oris, m. крестный отец; susceptrix, icis, f. крестная мать. 
Obstetrix, icis, f. повивальная бабка.
Curatrix, icis, f, нянька. 
Baptizare, крестить.
Filius baptismalis, крестник.

УРОK 39.

LECTIO XXXIX.

O женитьбе.

De connubio.

Этот господин женат ли? Num hic dominus est matrimonio junctus?
Нет, однако он хочет жениться. Nondum, vult tamen uxorem ducere.
Он сватается за одну девицу. Puellae connubium vel virginis conjugium petit.
Он скоро женится. Brevi adjunget sibi uxorem.
Сегодня будет помолвка. Hodie sponsalia celebrabuntur vel fient.
Будет пир по случаю помолвки. Erit convivium sponsale vel coena sponsalis.
Он уже сговорен. Est jam sponsus.