Haec pagina emendata et bis lecta est

“Apud quōs lyrā[1] personat,[2] nervōsque[3] ad verba[4] movēns ōrat ut uxor sibi reddātur. Interim, dulcēdine[5] cantūs[6] captae, umbrae undique flēbant. Quīn etiam Tantalus nōn diūtius aquam captāre cōnātus est, et Ixīōn vultū rīsit invītō.[7]

“Hīs precibus[8] resistere nec Prōserpina neque ipse Plūtō poterat, et Eurydicē vocāta est. Accessit uxor adhūc dē[9] vulnere tarda; quam Orpheus laetus recēpit. Sed dīmissus est cum mandātō ut abīret statim, nēve prius respiceret quam ē rēgnō[10] īnferōrum esset ēgressus; aliter irritum dōnum futūrum.

“Silentiō Orpheus et Eurydicē ascendērunt clīvum[11] arduum,[12] obscūrum, cālīgine ātrā dēnsum; nec procul āfuērunt ā margine[13] ōrae superae,[14] cum ille, veritus nē uxor dēficeret, amāns oculōs retorsit.

“Quō factō, illa statim relāpsa[15] est; neque Orpheō, etsī Charontem ēnīxē ōrāvit, flūmen iterum trānsīre licuit, nec posteā uxōrem umquam aspexit.”

“Tū quoque, māter,” inquit Cornēlia, “audītū trīstia nārrās. Vix lacrimās teneō, cum dē Orpheō miserō cōgitō.”

“At,” inquit Sextus, “quis est ille Charōn, aut quō modō is Orphea[16] prohibēre potuit quōminus redīret, ut iterum uxōrem peteret?”

Tum Pūblius: “Charōn erat portitor,”[17] inquit, “quī umbrās cymbā trāns flūmen Acherontem vehēbat. Dē hīs rēbus multa dīcit poēta Vergilius, quī refert[18] quō modō hērōs[19] quoque Aenēās ad īnferōs dēscenderit, ut ibi patrem Anchīsēn[20] convenīret.”

  1. lyra, -ae, f., lyre.
  2. personō, -āre, -uī, -itus, tr. and intr., play.
  3. nervus, -ī, m., string.
  4. ad verba, to accompany (his) words.
  5. dulcēdō, -inis, f., sweetness.
  6. cantūs: gen.
  7. vultū … invītō: i.e., involuntarily.
  8. (prex, precis), f., entreaty.
  9. dē, from, i.e., as a result of.
  10. rēgnum, -ī, n., realm.
  11. clīvus, -ī, m., slope.
  12. arduus, -a, -um, adj., steep.
  13. margō, -inis, f., edge, level.
  14. superae: cf. superōs, line 20.
  15. relābor, -lābī, -lāpsus sum, intr., slip back.
  16. Orphea: acc. sing.; Greek decl.
  17. portitor, -ōris, m., ferryman.
  18. refert, tells.
  19. hērōs, -ōis, m., hero; Greek decl.
  20. Anchīsēn: Greek decl.