Haec pagina emendata et bis lecta est

“Suspicor,” inquit Pūblius, “hōs servōs Chrīstiānōs esse; ac vērī simile est istum Paulum fuisse adfīnem[1] eiusdem superstitiōnis, quī imāginem imperātōris adōrāre nōluisset.”

“Quālēs hominēs sunt Chrīstiānī, pater?” inquit Cornēlia. “Hoc nōmen saepe audīvī, neque umquam quid significāret[2] intellēxī.’’

“Dē nātūrā huius superstitiōnis,” inquit pater, “nihil satis compertum est; etsī orbis terrārum nūllus nunc est locus, ubi istī Chrīstiānī nōn reperiantur.

“Sed Plīnius ille, quī dē monte Vesuviō ad Tacitum litterās mīsit, multīs annīs post[3] avunculī mortem prōvinciae Bīthȳniae praepositus, cum incolās plūrimōs Chrīstiānōs esse cognōvisset, dē eīs ad imperātōrem Traiānum accūrātius[4] scrīpsit.

“At haec, crēdō, Pūblius noster nūper lēgit. Quārē ille vōbīs expōnet quō modō Plīnius cum Chrīstiānīs ēgerit.”[5]

Pūblius, tālī cohortātiōne inductus: “Plīnius,” inquit, “hōc modō rem trānsēgit: Eōs, quī ad eum dēferēbantur, interrogābat essentne Chrīstiānī. Sī ita cōnfitēbantur, iterum ac tertiō[6] interrogābat, supplicium[7] quoque minātus.

“Sī etiam tum obstinātā mente idem dīcere persevērābant, ad supplicium dūcī iubēbat (nam, ut ipse dīcit, tālis pertinācia[8] saltem pūnienda[9] erat). Sed eōs, quī cīvēs Rōmānī erant, ad urbem remīsit;[10] cuius generis[11] fortasse erat ille Paulus, dē quō modo loquēbāmur.

“Aliōs, quī negāvērunt[12] sē esse Chrīstiānōs, dīmittēbat, postquam imāginem adōrāverant imperātōris, et Chrīstō male dīxerant (quōrum neutrum[13] facere cōgī posse dīcuntur eī, quī

  1. adfīnem, adherent.
  2. significāret, freely, stand for.
  3. post: prep.
  4. accūrātē, adv., in detail.
  5. ēgerit, dealt.
  6. tertiō, adv., a third time.
  7. supplicium: i.e., execution.
  8. pertinācia, -ae, f., obstinacy.
  9. pūniō, -īre, -īvī, -ītus, tr., punish
  10. ad urbem remīsit, remanded to Rome.
  11. cuius generis: gen. of quality.
  12. negāvērunt: cf. XVII, 17.
  13. neuter, -tra, -trum, adj., neither; quōrum neutrum, neither of which (things).