|This is a project that will attempt to digitize J. M. Gesner's 1749 revision of Estienne's Latin dictionary, using as a starting point the work already accomplished by the CAMENA project. Our purpose is to provide an intermediate monolingual dictionary for casual everyday use. Gesner's Lexicon, though dated in scholarship, is more than adequate for this purpose. If completed, the text will be published through Lulu at cost.
As mentioned, much of the work has already been done, and released under a CC licence. I have collated the pages and made them available on Vicifons in the hope that volunteers like myself will complete the work.
The dictionary was originally published in 4 volumes. However, because of file-size limitations on Wikicommons, each volume was split in two. This makes a total of 8 files:
If you encounter an artifact in a page image that makes it impossible to read the text, you may check alternate scans available on the Internet Archive:
If you come across Greek words, you should know that the Wikisource editor doesn't support polytonic Greek. You can set up your keyboard to use a compose key (Windows users, try Wincompose) or you may use the TypeGreek web tool.
Darsenus (disputatio) 13:29, 19 Aprilis 2015 (UTC)