De pronuntiatione linguae gallicae (Claudius a Sancto Vinculo)/Capitulum XLV

There are no reviewed versions of this page, so it may not have been checked for adherence to standards.


Leur.


QVia hoc pronomen diuersè accipitur, diuersum idcirco huic designauimus locum : vt cùm sit relatiuum, ad hunc refertur vsum : Dieu a tant aimé lès h͓omes, qu’il leur a donné son fil͓z à rançon, ita Deus dilexit homines, vt illis filium suum in redemptionem dederit : le Roy a appelé sès͓ consei͓lliers, en leur disant, &c. Rex conuocabit consiliarios [101] suos illis dicendo.

[ Leur, possessiuum. ]

Cùm autem est possessiuum, hoc exemplo percipies : à qui es͓t͓ ces͓te maison ? cuius est hæc domus ? dic, c’es͓t͓ la nos͓tre͓ et͓ la leur, nostra ac illorum est : item hoc loco, quomodo & relationem, & possessionem significet : Dieu appellera toutes͓ nacions͓ devant͓ son siége judical, et͓ leur rendra selon leur loyer et͓ deserte, Deus sedens pro tribunali omnes nationes conuocabit, illis redditurus secundum suum meritum : cui si addas, s, facis possessiuum plurale : sic, pourquoy se tormenten͓t͓ si fort͓ lès͓ monda͓ins ? cur sic tumultuantur mundani ? lès vns͓ pour leurs͓ richesses, lès autres͓ pour leurs͓ dignitez et͓ offices, alij propter suas diuitias, alij propter suas dignitates : lès͓ meschans sont͓ punis͓ pour leurs offenses, scelerati propter sua scelera puniuntur.